Asystent w Zakładzie Komunikacji Językowej i Kulturowej
Otwarty przewód doktorski. Wydział Filologiczny Uniwersytetu Jagiellońskiego. Temat rozprawy: Правда и вымысел в образе провинциальной России в прозе Бориса Екимова (promotor: prof. dr hab. Jerzy Kapuścik).
Studia podyplomowe dla tłumaczy tekstów specjalistycznych w Katedrze UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Magister filologii, specjalność: filologia rosyjska (translatologia). Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Temat rozprawy magisterskiej: Как не «потерять самого героя»? Критический анализ перевода на польский язык фильма В.М.Шукшина «Калина красная» (promotor: dr Ewelina Pilarczyk).
Zainteresowania naukowe:
współczesna rosyjska proza o prowincji
fikcja i rzeczywistość w literaturze
komunikacja międzykulturowa
teoria, praktyka i dydaktyka przekładu